Ադրբեջանցի լրագրողներին ճիշտ խոսել և գրել կսովորեցնեն
Կիսվել
Կիսվել
Ադրբեջանական գրականության Նիզամի Գյանջևիի անվան թանգարանի շենքը: Լուսանկարը՝ JAMnews
Նախագահ Իլհամ Ալիևը հրամանագիր է ստորագրել, որը կոչված է պաշտպանելու ադրբեջաներեն լեզվի մաքրությունն ու կատարելագործելու դրա գործածումը: Առաջին հերթին, դա վերաբերում է լրատվամիջոցներին և գովազդին:
Հրամանագրում ասվում է, որ, թեև ժամանակակից ադրբեջաներեն լեզուն «կատարյալ քերականական կառուցվածք, հարուստ բառապաշար և արտահայտչամիջոցներ ունի», այն բավականին հաճախ սխալ են գործածում: Մամուլում և գովազդում անընդհատ խախտվում են բառագիտական և քերականական նորմերը, կենցաղային բառապաշար է գործածվում, անհարկի օգտագործվում են օտարածին բառեր: Եվ այդ ամենի պատճառն այն է, որ խնդրի իրավական կարգավորման և վերահսկման համակարգ չկա:
Այդ պատճառով էլ նախագահը նախարարների կաբինետին հրահանգել է.
[yes_list]
ստեղծել մշտադիտարկման կենտրոն, որը կվերահսկի պետական լեզվի կիրառումն ու կապահովի մամուլում ու գովազդում դրա պաշտպանությունը;
գիտությունների ազգային ակադեմիայի հետ համատեղ մեկ ամսում նախապատրաստել և հաստատել «Ադրբեջաներենի մաքրության պաշտպանության և պետական լեզվի գործածության հետագա բարելավման միջոցառումների պլան»;
երեք ամսում նախապատրաստել օրենսդրական ակտերում փոփոխություններ մտցնելու առաջարկներ մամուլում և գովազդներում գրական լեզվի նորմերի խախտման դեպքերի կանխարգելման համար:
[/yes_list]
Լինգվադատաստան՝ նախարարի հանդեպ
Լրագրողների և գովազդով զբաղվողների թույլ տված սխալները հաճախ են սոցցանցերում հեգնանքի առիթ դառնում: Իսկ վերջերս քննադատության թիրախ է դարձել արտգործնախարար Էլմար Մամեդյարովը: Սոցցանցերի օգտատերերը կարծում են, որ Ստամբուլում կայացած պաշտոնական հանդիպման ժամանակ (լինելով ռուսախոս) նա խոսում էր կոտրտված ադրբեջաներենով:
Նախարարի ելույթի տեսագրության մեկնաբանություններում գերակշռում էր արդեն ոչ թե հեգնանքն, այլ վիրավորանքներն ու անգամ հայհոյանքը: Ամենաչեզոք գրառումները, որ արվել էին Մամեդյարովի հասցեին, հետևյալն էին.
«Ընդհանրապես ոչինչ չի հասկացվում, թե ինչ է ասում, ոչ մի արտահայտություն»:
«Նա արտգործնախարար լինելու բարոյական իրավունք չունի»:
«Ինչպիսի՜ խայտառակություն: Ավելի լավ է՝ հետը թարգմանիչ տանի, որ ասածը նորմալ ադրբեջաներեն թարգմանի»: