Грузинская деревня, где звучит абхазская песня. Как абхазы в Ачаре изучают родной язык
Абхазы в Ачаре учат абхазский язык
Пятница. В одном из небольших классов публичной школы села Ферия радостная суета. Ученики средних и старших классов с нетерпением ждут начала любимого урока.
На этом уроке, независимо от возраста и знаний, все являются первоклассниками. Это урок чужого и в то же время родного языка, где его основы изучают люди всех возрастов.
Словами «Бзиала пшаабет» дети приветствуют гостя, входящего в класс, что в переводе с абхазского означает «добро пожаловать».
Это урок абхазского языка. Учащиеся в основном — этнические абхазы, проживающие в Ачаре, автономной республике на черноморском побережье Грузии.
Абхазский язык преподается в этой небольшой сельской школе с 2016 года. В классе с абхазскими детьми учатся и несколько аджарских детей.
Ферия находится в муниципалитете Хелвачаури, в трех километрах от Батуми. По переписи 2014 года, в селе проживают 1 830 человек. В селе поселились абхазы (т.н. мухаджиры), сосланные из Абхазии в Османскую империю во второй половине XIX века. (Согласно историческим документам, в 1867-1877 годах Российская империя переселила из Абхазии в Турцию, в состав которой тогда входила Ачара — более 50 тысяч абхазов).
В Ачаре абхазы живут более чем в 10 селах Хелвачаурского района и в нескольких районах Батуми.
Гости не являются чем-то необычным для школы в Ферии — уроки абхазского языка в Грузии редки, поэтому здесь часто бывают журналисты и политики.
«Я считаю, что абхазский — один из самых сложных языков в мире», — говорит Руслан Чолокава, 16-летний абхаз, который изучает абхазский с шестого класса.
Сначала было очень сложно учить родной язык, но после изучения алфавита стало легче. Теперь он разговаривает со своими родственниками в Сухуми по-абхазски.
Как и Руслан, в публичной школе села Ферия изучают абхазский 26 абхазских и аджарских детей.
«Изначально занятия могли посещать люди любого возраста. Когда они приходили, мы пускали их на урок, лишь бы изучали язык. Теперь ходят только дети. Старшие работают, они заняты», — говорит Лиана Айкуцба, учительница абхазского языка.
За последние шесть лет, как в школе начались уроки, Лиана обучила абхазскому языку около двадцати детей.
Лиана научилась языку от родителей. Как она вспоминает, в детстве она дома говорила по-абхазски, и этот язык понимали и соседи-аджарцы, потому что в их районе было много абхазов.
«Сейчас даже абхазские семьи больше не знают языка. Только старшее поколение владеет языком, и относительно молодые люди также проявляют к нему большой интерес», — говорит Лиана.
Кроме села Ферия, абхазский язык преподается и в четырнадцатой школе города Батуми.
Уроки абхазского языка — это инициатива абхазов, проживающих в Ачаре:
«Многие абхазы жили и живут в Ферии. В школе выросли поколения. Среди них абхазские учителя, которые сейчас преподают грузинский язык и литературу в нашей школе. В селе очень дружные отношения. Прекрасное отношение друг к другу», — говорит Лейла Думбадзе, директор школы в селе Ферия.
Как говорят дети, лучше всего выучить язык им помогают стихотворения на абхазском.
12-летний Ника Эсеридзе — аджарец. Изучение абхазского он начал благодаря одноклассникам и соседям-абхазам.
По его словам, он мечтает поехать в Абхазию со своими и друзьями-абхазами и завести там новых друзей.
«Мои абхазские друзья много рассказывают об Абхазии. Если я поеду туда, вероятно, там никто не будет знать грузинский, поэтому мне придется разговаривать с ними на абхазском, чтобы подружиться. Я сейчас маленький и меня не пустят, но когда вырасту, очень хочу поехать», — говорит Ника.
Как и Ника, 16-летний Анри Хохба, который с восьмого класса изучает абхазский язык вместе со своим братом, хочет поехать в Абхазию.
Он планирует получить высшее образование в Сухуми — хочет изучать архитектуру.
«У меня есть родственник, ректор Сухумского университета, и он сказал мне, что я могу продолжить учебу там», — говорит Анри.
Сегодня большинство абхазов, проживающих в Ачаре, из смешанных семей.
По словам 81-летнего Резо Диасамидзе, родившегося в аджарско-абхазской семье, абхазы настолько тесно связаны с местными жителями, что их трудно разделить. Вместе со своей семьей он живет в абхазском районе в Батуми более 50 лет. Абхаз по матери, он также привез из Абхазии жену-абхазку. Однако через три месяца после свадьбы жена вернулась в Абхазию.
«Она терпеть не могла этого места, у нее были свои обычаи, у нас — свои. Не смогла привыкнуть к обществу. Потом я женился на аджарской девушке. Маме она не понравилась, но со временем она стала говорить, какую хорошую невестку ты мне привел», — вспоминает дедушка Резо.
С годами меняются абхазские поселения в Батуми и окрестных селах. Кто-то меняет место жительства, кто-то уезжает в эмиграцию, кто-то возвращается в Абхазию.
Родственники 26-летней Софо Чинба из Батуми живут в Абхазии более 15 лет. По словам Софо, правительство предоставляет дома абхазам, которые приехали жить в Абхазию из Грузии, что, по ее мнению, делается для возвращения абхазов на родину.
«Не могу представить, чтобы так внезапно встать и поехать жить туда, когда у вас есть все здесь. Даже молодые люди оттуда не могут поехать учиться в Европу. А они очень хотят поехать. Я предпочитаю быть там, где родилась, но это не исключает возможности поехать туда», — сказала Софо, которая в 2016 году посетила Абхазию с деловым визитом.
По профессии психолог, она участвовала в миротворческом проекте с абхазами, проживающими в Абхазии, Кутаиси, Тбилиси и Ачаре, что позволило ей узнать о проблемах обеих сторон грузино-абхазского конфликта.
Софо считает, что один из способов разрешить конфликт — это частые контакты между людьми — узнать друг друга, увидеть друг друга, разделить боль и никогда не оглядываться назад.
Софо была в Абхазии всего четыре дня. Сухуми напомнил ей старый Батуми с невысокими домами на берегу моря и старым бульваром.
Грузино-абхазский конфликт был трудным для проживающей в Батуми этнической абхазки Этер Айозба, выросшей в одном из районов Батуми в окружении соседей-аджарцев.
По ее словам, именно поддержка и любовь добрых соседей избавили ее семью от давления, которое абхазы испытали во время грузино-абхазской войны.
«Во время войны я находилась под сильным давлением. Понаехавшие — так сказали мне в лицо на работе. По телевизору этот гордый народ просто сравняли с землей из-за неосторожности и неправильной политики. Моя мама была очень расстроена, но соседи ее очень любили и здесь не чувствовалось такого отношения. Они ни слова не сказали об абхазах», — вспоминает она.