Как “песни-полукровки” пережили карабахский конфликт" />

Бессмертный попугай и все, что нельзя поделить — армяно-азербайджанское музыкальное наследие

Как “песни-полукровки” пережили карабахский конфликт

Информационная война, вот уже почти 30 лет идущая между Арменией и Азербайджаном, захватывает также и сферу музыки. О том, кому принадлежит та или и иная народная композиция, пользователи социальных сетей с обеих сторон могут спорить до хрипоты. Но есть и такая музыка, которую невозможно ни поделить, ни отвоевать друг у друга. Потому что некогда она была создана совместно и до сих пор так и остается «общим имуществом».

Попугай, передающийся по наследству

“Здравствуйте, товарищи,
Рад я видеть вас,
Там в горах кавказских,
Я барашек пас,
Теперь попугай мой,
Счастье вам несет,
Попугай гадает,
Попугай поет”.

Эта песенка, практически лишенная смысла и пренебрегающая правилами русского языка, когда-то была одним из «саундтреков» бакинской жизни. И пел ее Борис Давидян – бакинский армянин, «неформальный» исполнитель, очень популярный в Баку семидесятых-восьмидесятых годов. Хотя публике он был известен больше как Бока — прозвище, под которым он выступал в ресторанах и на свадьбах.

Репертуар у Боки своеобразный – блатные «баллады» и воровская романтика вперемешку с признаниями в любви родному городу и грубоватыми шуточными «зарисовками». С «официальной» советской сцены такое звучать не могло, зато на всяких торжествах и во дворах под гитару – самое то.

Какие-то песни Бока сочинил сам, какие-то — перепел, об этом до сих пор спорят. Но главный его козырь — манера исполнения.

Бока пел преимущественно на русском, с особым акцентом, то ли бакинским, то ли армянским, и использовал местные словечки и выражения. Получалось очень колоритно.

“Доля”, культовая “воровская” песня. Источник: неофициальный сайт поклонников Боки

В конце 80-х, когда армяно-азербайджанский конфликт уже пылал ярким пламенем, Бока снялся в качестве камео в двух фильмах – «Мерзавец» Вагифа Мустафаева (1988) и «Храм воздуха» Расима Оджагова (1989). Хотя нет, в «Храме воздуха» это не совсем камео, учитывая, что действие фильма происходит в то время, когда Борис Давидян еще и не родился даже. Так что Оджагов снял его, скорее, в роли «символичного» ресторанного певца. Кем, собственно, Бока и был в свое время. И, кстати, в этом фильме он тоже поет «Мадам попугай».

В 90-х, когда Бока уже жил далеко от Баку, карабахская война закончилась, а конфликт остался, кассетные магнитофоны постепенно стали появляться в каждом доме, и с них звучала… все та же песня «Мадам Попугай», но уже в исполнении певца Эюба Ягубова. Хотя голос и отличался от бокиного, но «те самые» бакинские интонации он имитировал на славу. За счет этих блатных песенок Ягубов и приобрел свою первую популярность, дополнив репертуар Боки  уже новыми композициями в том же стиле и жанре.

Впоследствии Эюб Ягубов остепенился и перешел на серьезную лирику. Но журналисты не раз пеняли ему за то, что он сделал себе имя на «армянских песнях». На что певец неизменно отвечал, что песни эти были не «армянскими», а «бакинскими», почти фольклорными, и в перепевании их нет ничего зазорного.

Борис Давидян живет сейчас в Лос-Анджелесе, все еще продолжает гастролировать по миру, и в своих интервью часто говорит о Баку как о родном городе, с которым у него связаны теплые воспоминания. А бакинские поклонники ищут компромисс между любовью к его творчеству и чувством патриотизма. Обычно компромисс этот выражается в том, что Бока, хоть и армянин, но свой, бакинский. То есть, любить его «можно».

Еще одну песню,
Мы вам здесь споем,
Потом с попугаем,
Домой спать пойдем,
Ему болит сердце,
Ему надо спать,
Ему надо срочно лежать на кровать…”

Творческие союзы

Публика с более изысканным вкусом в тот же период воротила от Боки нос, по ресторанам не ходила, а слушала Муслима Магомаева, Рашида Бейбутова и Мирзу Бабаева. Все трое – знаменитости, известные на весь Советский Союз и даже за его пределами, композиции их звучат и по радио, и по телевидению. И репертуар их — не чета свадебному блатняку… Взять хотя бы песню «Я встретил девушку», которая, прозвучав в фильме киностудии «Таджикфильм» в исполнении Рауфа Атакишиева, была затем перепета Рашидом Бейбутовым и стала хитом на долгие годы.

А музыку к ней написал композитор Андрей Бабаев – карабахский армянин. В конце 40-х он работал в Бакинской филармонии, а затем переехал в Москву, но продолжал активно сотрудничать с азербайджанскими исполнителями. В частности – с Бейбутовым, для которого написал еще много песен, и со своим однофамильцем, актером и певцом Мирзой Бабаевым.

Но самый яркий, известный и «несомненный» армяно-азербайджанский музыкальный союз – это тандем композитора Арно Бабаджаняна и певца Муслима Магомаева. Бабаджанян написал львиную долю песен, за счет которых прославился Магомаев, а тот, в свою очередь, «раскрутил» многие песни Бабаджаняна.

Муслим Магомаев вспоминал, как в 1988 году спел в зале «Россия» в Москве сольный концерт «Воспоминание об Арно Бабаджаняне», а всего через несколько месяцев начался карабахский конфликт. На концерте памяти композитора в 2006-м он выступить уже не решился – опасался, что «народ не поймет». Но годом позже в Москве вышел музыкальный альбом «Муслим Магомаев: воспоминание об Арно Бабаджаняне».

30 лет спустя

С Боки в свое время фактически начался жанр, который потом назвали «бакинским шансоном» — шуточные и блатные песни с бакинским колоритом. Среди нынешнего молодого поколения азербайджанцев они уже не столь популярны, но на свадьбах их все еще продолжают заказывать.

Что же касается песен Магомаева и других звезд, написанных Бабаевым и Бабаджаняном, то их продолжают любить, перепевать, крутить по радио и телевидению. Золотой фонд как-никак. Такое вот наследие еще относительно недавней азербайджано-армянской дружбы, которое даже тридцать лет грызни не смогли выкинуть за борт.

Проект «Неуслышанные голоса» является частью работы организации International Alert по нагорно-карабахскому конфликту. Это результат работы с журналистами из сообществ, затронутых конфликтом, и их совместных усилий рассказать о том, как конфликт влияет на повседневную жизнь людей, находящихся в состоянии «ни войны, ни мира». Этот проект дает возможность услышать голоса этих людей как в свое  обществе, так и в обществе на «другой стороне», позволяя читателю увидеть реальные лица, скрытые за образом врага.
Проект осуществляется благодаря помощи Европейского Союза в рамках Европейского партнерства с целью мирного урегулирования конфликта вокруг Нагорного Карабаха (EPNK).
Материалы, выставленные на этой странице, подготовлены под ответственностью журналистов и не обязательно отражают точку зрения организации International Alert и доноров. Все журналисты, участвующие в проекте, придерживаются этического кодекса, который находится здесь.

Читайте также