Дорога надежды. Местные жители пытаются спасти от вымирания Грыз и родной язык
Грызы и грызский язык на грани исчезновения
Это село Грыз. Одно из самых отдаленных сел в Азербайджане. Расположено оно на высоте 2 200 метров над уровнем моря в Больших кавказских горах.
Здесь живут грызы – этническая группа, заимствующая название села. По некоторым источникам, население Грыза в начале XIX века составляло около восьми тысяч человек. По результатам переписи населения 2009 года, в селе живут всего 274 человека. Но фактически сейчас там людей в разы меньше.
Местные жители говорят, что бедственное состояние дорог села мешает созданию другой инфраструктуры, а также снижает уровень жизни. Поэтому молодежь покидает Грыз. А это ставит этническую группу и ее язык на грань исчезновения.
«Высокогорная надбавка» для госслужащих
В центре Губы нас встречает Фархад. Пересаживаемся со своей машины в его «Ниву», и уже через несколько минут начинается настоящее приключение бездорожья.
Без остановки поднимаемся по грунтовой дороге примерно 40-45 километров. Иногда дорога проходит через такие узкие тропы над крутыми скалами, что четыре колеса машины еле вмещаются в эту узкую колею. Эти дороги не для «городских водителей». Если ваш путь лежит в Грыз, то обязательно надо найти местного шофера.
Вместе с подъемом начинаю ощущать рост артериального давления, глухоту и головную боль. Фархад говорит, что для непривыкших к горной жизни людей все это нормально.
Как выяснилось, госслужащие (учителя, медперсонал, библиотекари) и пенсионеры в Грызе получают ежемесячно надбавку к зарплате и пенсии в размере 30 манатов [около $18] только лишь за то, что живут в высокогорье. Остальным «высокогорную надбавку» не платят.
«Высокогорье влияет только на тех, кто получает зарплату от государства», — шутит Фархад и улыбается.
- «Помолимся, чтобы села выжили. Но без инвестиций это не поможет»- три истории из Грузии, Армении и Азербайджана
- Коровы, война и вера: история фермера-последователя Кришны из азербайджанского села
- Анаклия — курорт в Грузии, ставший заложником политики
«Однажды нам пришлось рыть одну могилу три дня»
Наконец, добираемся до Грыза. Но я узнаю об этом только после слов Фархада. Не привыкла видеть такое село. Вокруг только крутые скалы, не очень отличающиеся от них старые, осевшие в землю надгробные плиты. Нигде не увидеть не только людей, но даже деревьев и растений очень мало. Потому что тут растению расти просто не на чем.
Ладно со старыми могилами, нас удивило то, что даже новые могилы стоят беспорядочно среди скал. По словам местных жителей, могилы роют там, где еще можно хоть как-то копать. Рыть могилу в Грызе тяжелейшая работа, которой занимаются все мужчины села в течение многих часов. Говорят, что однажды пришлось рыть одну могилу в течение трех дней.
Село пустеет
Как уже указывала, сложное географическое положение с одной стороны, и отсутствие нормальной дороги с другой, в зимний период полностью изолирует село от внешнего мира.
С древних времен абсолютное большинство сельского населения здесь занималось животноводством, вело кочевую жизнь – люди зимой переезжали в кишлаки, а летом возвращались в яйлак. В зимние месяцы на высокогорье кормление скота невозможно, суровые погодные условия приводят к болезням и падежу животных. Поэтому животноводы везут свои стада в кишлаки, расположенные в низменности.
Но со временем грызы начали оседать в кишлаках на территории Губинского и Хачмазского районов. В результате этого сформировались порядка 30 сел и поселков, где компактно проживают представители этой этнической группы. Таким образом, за последние полтора века население Грыза уменьшилось с 8 тысяч до 274 человек (данные 2009 года).
И сегодня, не считая здешних госслужащих, которых можно пересчитать по пальцам, большинство населения села ведут кочевой образ жизни. Мы очутились в Грызе в самом начале весны, в последние дни марта, но на обочине дороги все еще лежал снег. А в селе людей почти не было. Они еще не вернулись из кишлака.
«Люди покидают Грыз. Осталось малость. Уезжают по разным причинам, в основном из-за материальных проблем. Их не в чем винить, все должны как-то перебираться. Никто не уедет из родных мест, где ему хорошо живется», — говорит Шыхбаба Мехтиев, 71-летний житель Грыза.
Язык под угрозой вымирания
Шыхбаба Мехтиев родился и вырос в Грызе. Он долгие годы преподавал математику в девятилетней неполной средней школе села, с перерывами руководил школой — был директором. Сейчас он на пенсии.
По словам Шыхбаба муаллима (слово «муаллим» переводится из азербайджанского как «учитель» — JAMnews), еще три года назад, когда он преподавал в старом здании сельской школы, здесь учились около 70 детей. Два года назад здесь появилась новая школа модульного типа. Но учащихся сейчас не более 20 человек.
С оттоком молодежи из села, и уменьшением в семьях детей, говорящих на грызском языке, Шыхбаба муаллим опасается, что их родной язык может полностью вымереть.
Грызы считаются одной из самых древних народностей Кавказской Албании. Грызский язык, наряду с лезгинским, рутулским, будугским, хыналыгским, цахурским, входит в группу языков шахдагских народов Ибер-кавказской языковой семьи. Несмотря на общие истоки, эти языки отличаются друг от друга.
До сегодняшнего дня грызский язык передавался из поколения в поколение в устном виде. Поэтому уменьшение числа владеющих этим языком грозит его вымиранием в ближайшем будущем. Беспокоящиеся об этом грызские интеллигенты временами приходили к мысли о необходимости издать книги на родном языке. Одним из таких интеллигентов и является Шыхбаба Мехтиев.
В день, когда мы приехали в Грыз, вышел в свет первый иллюстрированный словарь грызского языка, подготовленный Мехтиевым, и первые экземпляры книги привезли в Губу. И поэтому мы увидели книгу раньше, чем ее автор. Более того, по дороге в Грыз Фархад, который вез книги в село, подарил нам два экземпляра.
В настоящее время Шыхбаба муаллим работает над словарем с озвучкой. В этот словарь войдут порядка двух тысяч слов.
«Первый словарь грызского языка был составлен Шамсаддином Садиевым в 1950-х годах. Он издал также книгу по грамматике грызского языка. А три года назад вышел в свет прекрасный словарь, составленный Исрафилом Гумматовым. Он мой одноклассник. Родом из Грыза, но сейчас живет в Хачмазе. Составили словарь совместно с немецкой ученой Моникой Ринд-Павловски», — говорит Шыхбаба Мехтиев, и добавляет, что мало издавать словари грызского языка, нужны еще учебники. Но этим должны заниматься специалисты.
«Как преподавать язык, если нет научной литературы?!»
Несмотря на то, что языки некоторых этнических меньшинств преподаются в школах, такого с грызским языком никогда не было. Хотя в советское время было предложение о внесении в учебную программу преподавание грызского языка раз в неделю, как и других малых языков. Но аксакалы села и интеллигенция, посовещавшись, отказались от этого.
«Нам было предложено заменить один из двух академических часов, выделенных на уроки азербайджанского языка, уроками грызского. Но аксакалы села, и я тоже, пришли к мысли, что изучение азербайджанского языка для нас важнее. В те годы грызские школьники и так весь день говорили на родном языке. А когда шли в школу, практически никто из них не знал ни слова на азербайджанском. А в обществе знание государственного языка необходимо. Для продолжения образования, поступления в университет, получения работы для наших детей было обязательно изучение азербайджанского языка. Конечно, мы бы не отказались, если предложили дополнительный урок грызского языка, как это, к примеру, принято с лезгинским, а не вместо одного из двух уроков азербайджанского. Но условия были поставлены такие», — говорит Шыхбаба муаллим.
По его словам, другой проблемой преподавания грызского в школах является отсутствие научной литературы на этом языке:
«В то время у нас в руках был один лишь словарь, составленный Шамседдином Садиевым, и он не охватывал большого количества слов. Без научной литературы, учебников, если даже сам педагог не очень осведомлен о предмете, не знает правил грамматики языка, как преподавать его? В отличие от нас, в Хыналыге в том же году начали изучение родного языка. И что там преподают все эти годы, какой литературой пользуются, какие учебники используют? Ума не приложу, так как нет ничего такого».
В середине марта 2023 года из кабинета министров Азербайджана сообщили, что ведутся работы по изданию комплектов учебников для первого класса начальной школы на хапутском языке, и учебников для I-IV классов на талышском, цахурском и хыналыгском языках. Другими словами, со следующего учебного года, наконец, будут преподавать языки некоторых этнических групп с использованием учебников. Но в их числе все еще нет грызского.
Первые признаки ислама на территории современного Азербайджана
Грыз уникален не только своей природой, но и древностью истории. Но из-за того, что село находится в отдаленной и труднодоступной местности, эти особенности не приносят никакой пользы местному населению. На территории села исторические памятники, могилы не изучаются, в буквальном смысле пропадают из-за того, что о них некому заботиться.
К примеру, это мечеть «Абу Муслим». Построена она в 131 году по хиджри (VIII век) самим Абу Муслимом.
«Абу Муслим был братом арабского халифа и полководцем. В 128 году по хиджри (летоисчисление по хиджри начинается с 622 года, но мусульманский год продолжается 355 дней, поэтому переносить годы хиджри на современный лад непросто) после завоевания Дербента исламизировал Аран. А после перешел на территории тогдашней Кавказской Албании. Построил эту мечеть. Одноименные мечети и почти копии этой имеются в селах Хыналыг и Джек. Мечеть в Хыналыге сохранился лучше. А мечеть в Джеке местное население отремонтировало своими усилиями 30-35 лет назад, тоже в неплохом состоянии. В Грызе почти вся разрушена», — расказал Шыхбаба муаллим.
По его словам, первые признаки ислама на территории современного Азербайджана находятся именно там, где располагалась Кавказская Албания.
Единственный бек из Грыза
Грыз стал свидетелем кровавых трагедий, совершенных в 1918 году большевистской армией, состоящей в основном из армян, в Губе и окрестностях.
«В то время население села во главе с Сулейман беком встретило армию Анвара паши — полководца турецкой армии, который пришел поддержать мусульманское население от большевиков, здесь на главной площади. Для них были принесены жертвы, приготовили обед, стол накрыли прямо на площади. Сын Сулейман бека погиб в этих боях».
Шыхбаба муаллим показал нам могилу Сулейман бека и его сына. По его словам, Сулейман бек является единственным беком – выходцем из Грыза.
«У грызов никогда не было строя господства беков. Существовал только общинный строй управления. Он единственный, кто был генералом царя, получил Георгиевский орден. Поэтому ему был присвоен титул бека, и подарили в нижней части села землю площадью четыре гектара», — говорит Шыхбаба Мехтиев.
«Строители новой дороги уехали в Лачин»
Шыхбаба Мехтиев считает болезненным фактом то, что село с такой уникальной природой и историей превращается в заброшенное место. По его мнению, если тут будет новая дорога, село оживет, может стать даже лучше, чем было когда-либо. И тогда грызцы вернутся в родные места.
На самом деле уже начато строительство дороги, которая примкнет к дороге Губа-Хыналыг:
«Строят хорошую дорогу с шириной дорожной подушки в 12 метров, асфальтовое покрытие будет шириной восемь метров, двухполосная. Работы шли хорошо, но потом остановились. В прошлом году не работали. Говорят, что та компания уехала в Лачин для строительства там альтернативной дороги. В прошлом году приехали, поработали 10-15 дней и уехали. Осенью и зимой работы не проводились. Думаю, весной вернутся и продолжат работу…», — надеется Шыхбаба муаллим. У него большие надежды на этот счет.
«Строительство такой дороги, наверное, говорит о чем-то. Очень удобно для развития горного туризма, у нас для этого имеются хорошие участки наверху, годные для зимнего туризма. Если создадут что-то такое, люди вернутся в село. Будут рабочие места для людей, и село вернется к своей прежней жизни».
При поддержке «Медиасети»
Подписывайтесь на нас — Twitter | Facebook | Telegram | Instagram | Youtube