Грузинские школы Южной Осетии переходят на русский язык
фото: Нелли Габараева
В Южной Осетии принято решение об упразднении понятия «грузинские школы» и создания вместо них русскоязычных школ с усиленным изучением грузинского языка.
Основная часть грузинских школ находится в Ленингорском районе, который до войны 2008 года находился под контролем Тбилиси. Грузинский топоним для него — Ахалгорский район.
Поэтапно все классы в местных школах перейдут на русский и осетинский языки обучения и российскую программу. В этом году перемены коснулись только начальных классов, в целом это около 25 учеников. (https://pestkill.org/)
[pullquote]«Такое решение только укрепит перспективы детей-этнических грузин»[/pullquote]
Министр образования Южной Осетии Натали Гассиева сказала журналистам, что такое решение только укрепит перспективы детей-этнических грузин, поскольку у них появится возможность продолжить высшее образование в Югоосетинском государственном университете, а также по квотам, выделенным для жителей Южной Осетии в вузах России.
В Тбилиси этот план назвали дискриминационным и высказали опасения, что ограничения на получение образования на родном языке вынудит оставшихся в Южной Осетии этнических грузин уехать из родных мест.
Государственный министр по примирению и гражданскому равноправию Грузии Кетеван Цихелашвили напомнила об аналогичных переменах в Гальском районе Абхазии, где также компактно проживают этнические грузины, и так прокомментировала решение:
[pullquote] «Этот процесс рассчитан на полную русификацию [Южной Осетии]»[/pullquote]
«Это, в конечном итоге, не входит в интересы ни абхазского, ни осетинского общества, потому что опасность не в этих людях, которые там живут в очень сложных условиях, а в процессе русификации, которая угрожает абхазской и осетинской идентичности», — сказала Цихелашвили в интервью BBC.
Власти Южной Осетии и местные эксперты, однако, настаивают, что дискриминации грузин не будет.
«Население Ленингорского района должно, наконец, почувствовать себя частью Южной Осетии, а не Грузии. Мы ни в коем случае не запретим грузинский язык, это категорически неправильно. Мы живем в одном государстве, мы сограждане и братья, единый народ одного государства. Мы одно общество, которое должно объединиться, развиваться и идти вперед вместе», — заявил журналистам глава республики Анатолий Бибилов.
К оста Дзугаев, известный в Южной Осетии политолог, директор центра «Интеллектуальные ресурсы», написал на своей странице в Facebook:
«Недавно коллега Аркадий Нехамкин из Вильнюса (и некоторые другие) обратился ко мне с вопросом-укоризной, что наше государство запрещает грузинские школы в Ленингорском районе, уподобляясь тем самым этнократическому режиму в Литве, запрещающему русские школы.
Сообщаю Вам, коллега: … грузинским детям обеспечено право и возможность учиться родному языку».
Дзугаев пишет, что в русскоязычные школы в этом районе в любом случае и сегодня приходят учиться в четыре-пять раз больше грузинских детей, чем в грузинские – «родителей можно понять — владение русским языком дает огромные жизненные возможности».
«До сего года … была несуразная ситуация — в грузинских школах учились по программам Грузии, соответственно выпускники покидали РЮО — т.е. мы финансировали образование соседнего враждебного государства».
По мнению Дзугаева, Южная Осетия только пытается сохранять местную традицию многоязычия.
«У нас всегда считалось само собой разумеющимся владеть родным осетинским, литературным русским и хорошим разговорным грузинским, а большинство вполне сносно владело и английским».
Термины, топонимы, мнения и идеи, предложенные автором публикации, являются ее/его собственными и не обязательно совпадают с мнениями и идеями JAMnews или его отдельных сотрудников. JAMnews оставляет за собой право удалять те комментарии к публикациям, которые будут расценены как оскорбительные, угрожающие, призывающие к насилию или этически неприемлемые по другим причинам