Продажи книг в Армении: о ситуации рассуждают читатели и издатели
Продажи книг в Армении
В последние годы в Армении постоянно проводятся мероприятия, стимулирующие интерес к книгам. Самым масштабным из них является ежегодный Ереванский книжный фестиваль, который проводится с 2017-го.
Фестиваль длится три дня. В нем обычно участвуют более 50 издательств, организации, которые занимаются популяризацией и продажей книг, известные и начинающие писатели, литературные критики и читатели. В этом году фестиваль посетили более 30 тысяч человек, были проданы 12 тысяч книг.
Книжные магазины стали активнее заявлять о себе в социальных сетях. Они поддерживают постоянную связь с читателями, знакомят их с произведениями современных армянских и зарубежных авторов.
Для того, чтобы привлечь новых читателей и удержать имеющуюся аудиторию, издатели и книжные магазины проводят различные акции: публичные чтения, обсуждения. Очень популярны тематические скидки, приуроченные, например, к Дню книги, Новому году и другим праздникам.
Люди активно участвуют в этих акциях, знакомятся с новыми авторами и произведениями, делятся этой информацией с реальными и виртуальными друзьями. А это способствует продажам.
Наш опрос в книжных магазинах показал, что больше всего в Армении приобретают учебники и профессиональную литературу. Но большим спросом пользуется и художественная литература.
- «Градарак» — современные библиотеки для сел Армении. Видео
- Стрит-арт в Ереване: автор граффити, который увлекается портретами
- «Театр на крыше»: как мечты о сцене стали реальностью. Видеоблог из Армении
Мнение и ожидания читателя
Лаура много читает и регулярно приобретает книги как в местных магазинах, так и в зарубежных онлайн-магазинах.
По ее словам, в Армении книги снова, как в былые времена, становятся ценностью, вместе с тем растут и цены:
«В основном покупаю книги во время скидок, когда объявляют о снижении цен до 30 процентов. В эти дни приобретаю много книг, чтобы было что читать до следующей акции. Средняя цена книги – шесть тысяч драмов [около $15,5]. Если читаешь пять-шесть книг в месяц, большая сумма получается».
По ее мнению, для фанатичных книголюбов, как она сама, нужно разработать специальные цены. Более низкие расценки она предлагает установить и для определенных социальных групп – школьников, студентов, исследователей, людей с инвалидностью, пенсионеров:
«С каждым годом я замечаю улучшение качества печати. Дизайн, перевод, подбор авторов и книг хорошо продумываются. Этому, конечно, способствует возможность прямой связи с читателями. Я сама часто оставляю свои замечания на страницах издательств или книжных магазинов в Facebook. Бывало, что просили мой номер телефона, звонили. Спрашивали, какие зарубежные произведения я хотела бы увидеть в переводе», – говорит Лаура.
Она считает, что необходимо также пополнять новыми изданиями, книгами современных авторов фонды библиотек. Книжный фонд региональных библиотек годами не обновляется, книги изношены и не соответствуют требованиям современного читателя, уверяет Лаура:
«Внимание к книгам – изданию и продажам – сосредоточено в столице. Даже в крупных региональных городах книжных магазинов не так много. Люди здесь не могут покупать книги онлайн. И не все книжные магазины готовы доставлять книги в отдаленные поселения».
«Не только издаем книги, но и заботимся о том, чтобы они дошли до читателя»
Издательство «Зангак» появилось 27 лет назад. Это один из лидеров издательского дела в Армении. «Зангак» издает книги самых разных жанров и распространяет через собственные книжные магазины, сайт и страницы в социальных сетях. В издательстве считают своей миссией и популяризацию чтения в масштабах всей страны.
«Зангак» издает как литературу для детей и подростков, так и переводы мировых бестселлеров, произведения армянских писателей.
«Мы не только издаем книги, но и заботимся о том, чтобы они дошли до читателя. В 2012 году открылся первый книжный магазин издательства. А сейчас это одна из крупнейших сетей книжных магазинов в Армении. Издательство и сеть книжных магазинов «Зангак», дополняя друг друга, формируют читательский рынок и даже диктуют литературный вкус. Для нас важно качество переводов и редактирования. Мы создаем проверенный и высококачественный контент», — говорит ответственная по связям с общественностью издательства Сюзан Чичакян.
Она уверяет, что любая издаваемая в «Зангак» книга обязательно должна соответствовать определенным стандартам. Издательство крайне щепетильно в отборе публикуемой литературы:
«Естественно, учитывается спрос внутренней аудитории. Мы регулярно получаем от книжных магазинов списки книг, которые наши читатели хотели бы видеть переведенными. Получаем много писем, звонков. Это чрезвычайно важный фактор для того, чтобы держать руку на пульсе и выявлять спрос на книжном рынке, изучать жанровые предпочтения».
По словам Сюзан Чичакян, их читатели предпочитают качественную литературу, но это лишь один из компонентов отбора книг:
«У нас работает профессиональная группа, которая постоянно изучает зарубежный книжный рынок. Стараемся предложить армянскому читателю востребованные в мире, лучшие произведения. Иногда переводятся и важные произведения мировой литературы, не имеющие большого спроса, но значимые – без учета финансовой эффективности этого решения».
Для того, чтобы стимулировать чтение среди детей, издательство проводит трехмесячную программу «Летнее чтение». За это время они читают, обмениваются книгами между собой, участвуют в обсуждениях.
«Особенно радует видеть читающих детей, энтузиазм участников проекта. Ведь читающий сегодня ребенок – это мыслящая личность завтра», – говорит представитель «Зангака».
Переводная литература, которую издает «Зангак», также пользуется большим спросом. Наряду с недавно изданными книгами статус бестселлеров сохраняют и те, что были переведены годы назад. Большим спросом пользуются профессиональные книги.
«Для восполнения пробела в этом направлении в этом году на армянский были переведены несколько важных книг. Например, «Маркетинг от А до Я» Филипа Котлера, «Думай медленно… решай быстро» Даниэля Канемана, которые пользовались большим спросом, но еще не были переведены на армянский язык. В этом направлении у нас еще много сюрпризов. До конца года будут изданы несколько мировых бестселлеров Кадзуо Исигуро, Дэна Брауна», – говорит Чичакян.
Роль книжных магазинов
«Гратун» – один из небольших книжных магазинов Еревана. Тут продажи гораздо скромнее. Но благодаря вспомогательной полиграфической деятельности бизнес выживает. Основные клиенты – ученики и учителя соседних школ.
«У нас около двухсот постоянных покупателей. Мы работаем над тем, чтобы удовлетворить литературные интересы и потребности небольшой аудитории. Замечаем, что многие покупают книги в качестве подарка, и это радует», – говорит консультант книжного магазина Анаит Манукян.
По ее словам, в основном продаются учебники, сборники тестов, детские книги. Чтобы увеличить оборот, иногда проводят акции с большими скидками:
«Таким образом поощряем чтение, знакомство с новыми изданиями. Иногда мы готовы работать без прибыли, но продавать книги, чтобы иметь возможность привозить новые, стимулировать чтение. Когда человеку удается пару раз купить книгу со скидкой, в следующий раз он бывает готов заплатить высокую цену».
По словам консультанта по продажам, за последние три года у них постепенно растут показатели и появляются новые покупатели. Однако этого недостаточно, поэтому разрабатывают новые планы, которые принесут более ощутимые результаты.
Подписывайтесь на нас — Twitter | Facebook | Telegram | Instagram | Youtube
Продажи книг в Армении