Армения – пристанище для иностранцев
Фото: Геворг Казарян
27-летняя Ламарана Джиба переехала из Гвинеи в Армению cемь лет назад. На ее глазах появляются слезы, когда она рассказывает о родной Африке и оставшейся вдалеке семье. Но на смену слезам сразу приходит улыбка, когда к ней подбегает ее сын Алвин, который обнимает ее и говорит по-армянски: «Мам, пошли!»
«Я люблю Армению. Здесь безопасно, спокойно. Это мой второй дом. Мой сын Алвин родился здесь три года назад. Он говорит по-армянски лучше меня, ходит в детский сад. У него есть здесь друзья, он гражданин Армении. Тут я встретила своего мужа, гвинейца. Он программист по образованию, но не смог найти здесь работу по специальности. В Ереване он работает диджеем, чтобы мы могли жить», — рассказывает она.
Ламарана в Гвинее работала в лаборатории. Привычный ход жизни перевернулся, когда в стране вспыхнул конфликт. Именно в это время она встретила армянина, который предложил ей переехать в Армению.
«Армения – спокойное место, люди добрые, тебе помогут. Не бойся», — говорил он. Этот человек удочерил меня, чтобы я могла жить в Армении. Здесь мне хорошо, как в родной стране. Я научилась кройке и шитью, заплетаю африканские косички всем желающим, а это сейчас очень модно. Я вообще готова делать любую работу.
Армянский выучила в общении с людьми, ходила на курсы. Все делаю, как армянские женщины. Вы бы видели, сколько всего я сварила и закатала в консервные банки к зиме», — рассказывает Ламарана, которая готовится родить второго ребенка.
Она уверена, что ей удастся остаться в Армении – все ей здесь нравится, беспокоит только вопрос работы.
Координатор по внешним связям верховного комиссара ООН по делам беженцев Анаит Айрапетян говорит, Армения – маленькая страна, находится в блокаде, несет груз экономических проблем, и все-таки множество иностранцев из самых разных и далеких стран в силу различных обстоятельств, из-за конфликтов и войн переехали в Армению.
«Они покидают родину, и дорога, которая должна была привести их в Европу, иногда приводит в Армению, Грузию. Происходит ошибка: говорят Албания, Румыния, что звучит похоже на «Армения». И несмотря на это, Армения скоро действительно становится их вторым домом», — говорит Анаит Айрапетян.
61-летняя Паола оставила семью на Кубе и уже три года живет в Армении. Признается, что обещали ее перевезти в Россию, но вместо этого она попала в Армению, о которой раньше даже не слышала.
«Армения теперь и моя страна. В плане интеграции это прекрасное место. Люди здесь общительные, гостеприимные. До сих пор все очень хорошо. На Кубе я работала на строительстве, вскоре должна была уйти на пенсию. Здесь я ищу работу, но незнание языка создает серьезные проблемы. Это сложный язык, нужно упорно трудиться, чтобы выучить его», — говорит Паола.
Бухгалтер по профессии, 41-летняя Арлет из Конго приехала в Армению вместе с дочерью. Они семь лет прожили здесь и выехали только несколько месяцев назад. При встрече, пока они были здесь, Арлет рассказывала, что узнала о существовании Армении из интернета.
«Мне нравится армянская кухня: лаваш, толма… У меня есть хорошие друзья, армяне добрые, приходят на помощь, если что. Единственное, они никак не могут научиться не удивляться при виде темнокожих. Дочь ходила в школу. Несколько раз на уроках танцев я видела, как родители не разрешали своим детям брать за руку чернокожую девочку.
В Армении цвет кожи пока проблема. Я отправляла резюме в разные места, но когда я приходила, не брали на работу: думали, наверно, я нечистая – из-за цвета кожи. Но если мы с вами порежемся, то увидим ту же красную кровь. Она у меня точно не черная», — улыбаясь говорила Арлет, свободно владеющая армянским.
Обучиться армянскому помогает и швейцарский гуманитарный фонд «КАЗА». Для тех, кто ищет убежища в Армении или имеет статус беженца, «КАЗА» при финансировании и поддержке Фонда ООН по делам беженцев реализует программу «Присоединяйся к общине».
«Программа состоит из трех компонентов — курс армянского языка, межкультурные ежемесячные встречи и мастер-классы, встречи в клубном формате. Все это связано с межкультурной интеграцией, разнообразием и развитием. Мы организуем туры в Ереване и за его пределами как минимум трижды в год», — говорит руководитель программы Сона Хлгатян.
Она рассказывает, что цель проекта помочь адаптироваться в новой среде, жить и интегрироваться в обществе местных и других приезжих.
Программа в основном рассчитана на тех эмигрантов, которые живут в специальном убежище и долго находятся в состоянии ожидания – получат статус или нет. И это часто вызывает у людей стресс. Главная задача – изменить будни людей, сделать их более мотивирующими и интересными, чтобы они могли легче адаптироваться в Армении.
Сона Хлгатян рассказывает, что в неформальной дружеской атмосфере курсов «Армянский за чашкой кофе» (Armenian over coffee) учит разговорному армянскому 39 человек, которые просят убежища. Темы – ситуации из жизни: посещение врача, общение на рынке, в магазине.
«Если хочешь интегрироваться в это общество, то, в первую очередь, в качестве оружия используешь язык. Правда, армянский – сложный язык, и трудность моего курса состоит в том, что одновременно его проходят носители разных культур, которые говорят на разных языках. Мы стараемся сделать так, чтобы занятия были доступны для всех и все чувствовали себя вовлеченными. Наши занятия проходят на четырех-пяти языках: армянский, русский, английский, испанский. У нас сработала идея команды и, помогая друг другу, понимая друг друга, мы движемся вперед», — говорит Сона Хлгатян.
«Армения нравится беженцам и тем, кто просит убежище, им нравится атмосфера, они говорят, что их здесь прекрасно принимают. Преодолев языковой барьер, который является серьезной проблемой для любого иностранца, им бывает проще общаться с людьми, они чувствуют себя увереннее при поиске работы. «Я останусь, буду жить и работать в этой стране», — я часто слышу эти слова», — говорит Анаит Айрапетян.
Она считает, что все жители Армении могли бы помочь беженцам чувствовать себя здесь полноценными членами общества, помочь им познакомиться с культурой и традициями страны.
«Разнообразие дает новое дыхание нашей стране, а это нам так нужно. Известное выражение о том, что узелок с вещами не единственное, что беженец приносит с собой в другую страну, полностью относится и к беженцам, приезжающим в Армению», — считает Анаит Айрапетян.